Kirjotan nopsasti pari riviä kokouspaikasta.
Kokoustamme siis uudenkarheassa kongressikeskuksessa, jossa on käsittämättömän paljon aulatilaa mutta talouskomitealle ei tunnu löytyvän vapaata kokoushuonetta. Eilen meidän heitettiin liukuportaiden alle jonnekin varauloskäyntikäytävään. Täysistunnot ovat isossa salissa maan alla - tosi jees. Kongressikeskuksen vieressä on iso puisto mutta olen käynyt siellä vain kerran. Keskustaan on noin 10 minuutin bussimatka mutta sinnekään en ole ehtinyt avajaismessun jälkeen.
Kokouksen kielet ovat englanti, ranska ja saksa. Suurin osa edustajista puhuu englantia omalla tavallaan. Täysistunnossa on tulkkaus noille kolmelle kielelle ja meillä on langattomat kuulokkeet omilla paikoillamme. Tarvitsen siis todellakin kuulokkeet, kun saksalaiset saavat puheenvuorot. Alkuviikosta oli sitä mieltä, että opin viikon aikana varmaan saksaa - en oo opiskellu sitä päivääkään koskaan - mutta eipähän se nyt niin helposti tartukaan. Ranskaa kuuntelen tllä hetkellä jo ihan sujuvasti. Puhuminen tuottaa vaikeuksia sekä enkuks että ranskaks, koska kahdella kielellä toimiminen joten taannuttaa mua molemmissa. Niin, ja sitten ruotsalaisten kanssa puhutaan tietty ruotsia.
Kokoustamme siis uudenkarheassa kongressikeskuksessa, jossa on käsittämättömän paljon aulatilaa mutta talouskomitealle ei tunnu löytyvän vapaata kokoushuonetta. Eilen meidän heitettiin liukuportaiden alle jonnekin varauloskäyntikäytävään. Täysistunnot ovat isossa salissa maan alla - tosi jees. Kongressikeskuksen vieressä on iso puisto mutta olen käynyt siellä vain kerran. Keskustaan on noin 10 minuutin bussimatka mutta sinnekään en ole ehtinyt avajaismessun jälkeen.
Kokouksen kielet ovat englanti, ranska ja saksa. Suurin osa edustajista puhuu englantia omalla tavallaan. Täysistunnossa on tulkkaus noille kolmelle kielelle ja meillä on langattomat kuulokkeet omilla paikoillamme. Tarvitsen siis todellakin kuulokkeet, kun saksalaiset saavat puheenvuorot. Alkuviikosta oli sitä mieltä, että opin viikon aikana varmaan saksaa - en oo opiskellu sitä päivääkään koskaan - mutta eipähän se nyt niin helposti tartukaan. Ranskaa kuuntelen tllä hetkellä jo ihan sujuvasti. Puhuminen tuottaa vaikeuksia sekä enkuks että ranskaks, koska kahdella kielellä toimiminen joten taannuttaa mua molemmissa. Niin, ja sitten ruotsalaisten kanssa puhutaan tietty ruotsia.
Kommentit